Ненормативная лексика — часть русского языка, но тем не менее регулярно находятся люди, пытающиеся бороться за его чистоту от скверны. В ход идет все, от пропаганды до наглядной агитации. Некоторые попытки очень забавные.
В мае 2010 г. внимание интернет-общественности оказалось ненадолго привлечено к составленному Росстатом перечню национальностей — сделано это было к грядущей переписи населения, и, видимо, с учетом прошлогодних ответов россиян. Перечень очень познавательный — оказывается, в России среди прочих живут кёёжё, тютнярцы, лао хуйхуй, чухари — и это реально существующие национальности, в отличие от «жителей вселенной», «космополитов», «нацменов», «полукровок», «фараонов», «неопределившихся» и прочих «граждан земли» — а ведь люди пользовались и такими самоназваниями.
 | | № 005281 |  | 4243 | |
| |
Среди китайских инструкций попадаются такие, на которые смотришь как на послание от внеземных цивилизаций или древний мистический текст. То, что автор называл «русским языком», предстаёт пред читателем как набор букв, цифр и символов.
| № 004781 |  | 5132 | |
| |
Chacarron Macarron (обычно сокращается до просто Chacarron) — знаменитая мозгоразрывающая псевдоиспанская песня. Исполняется двумя артистами — Родни Кларком (Rodney Clark, также известен как El Chombo) и Энди де ла Крузом (Andy De La Cruz). Любима в интернете за абсурдный текст (бессмысленное бормотание-завывание, стилизованое под испанский язык, не лишенное, правда, зажигательности). При одной из версий, на момент записи клипа текст еще не был написан и певец просто мычал и бубнил, а полученное настолько всем понравилось, что было решено со словами и не заморачиваться.
 | | № 004391 |  | 3323 | |
| |
Engrish — это «язык» написанных по-английски с ошибками слов, фраз и предложений. Существует наряду с Chingrish, но если Chingrish относится только к китайскому, то Engrish — также к японскому, корейскому, вьетнамскому. Появился термин вследствие азиатского произношения, в котором часто звук «л» заменяется на «р». Engrish — уже давно придуманное и узнаваемое слово, намного популярнее, чем российский термин «лусский язык».
Оговорки в эфире случаются, конечно, у всех, но в памяти народа остаются особо шедевральные, вроде «турнир большого члена» или «в член пепенцам» (однако, как яростно порой рвется наружу сокровенное!). Коллекцию эпичнейших оговорок пополнил в октябре 2009 г. Эльмар Бартель (Elmar Bartel), диктор немецкого телеканала ZDF. Во время чтения закадрового текста об участившихся взломах почтовых ящиков и других случаях интернет-мошенничества он перепутал «фишинг» с «фистингом». Оговорка моментально стала достоянием интернетчиков.
 | | № 003618 |  | 5285 | |
| |
"Люди приехали, отдохнули и погибли" - отчет начальника тверского управления МЧС о чрезвычайных происшествиях в Твери и области растащили на цитаты.